index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 381
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 381 (TX 2017-12-02, TRde 2017-12-09)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ X1
§ X2
§ X3
§ X4
§ X5
§ X6
§ X7
§ X8
§ X9
§ X10
§ X11
§ X12
§ X13
§ X14
§ X15
§ X16
§ X17
§ X18
§ X19
§ X20
§ X21
§ X22
§ X23
§ X24
§ X25
§ X26
§ X27
§ X28
§ X29
§ X30
§ X31
§ X32
§ X33
§ X34
§ X35
§ X36
§ X37
§ X38
§ X39
§ X40
§ X41
§ X42
§ X43
§ X44
§ X45
§ X46
§ X47
§ X48
§ X49
§ X50
§ X51
§ X52
§ X53
§ X54
§ X55
§ X56
§ X57
§ X58
§ X59
§ X60
§ X61
§ X62
§ X63
§ X64
§ X65
§ X66
§ X67
§ X68
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ X1
§ X2
§ X3
§ X4
§ X5
§ X6
§ X7
§ X8
§ X9
§ X10
§ X11
§ X12
§ X13
§ X14
§ X15
§ X16
§ X17
§ X18
§ X19
§ X20
§ X21
§ X22
§ X23
§ X24
§ X25
§ X26
§ X27
§ X28
§ X29
§ X30
§ X31
§ X32
§ X33
§ X34
§ X35
§ X36
§ X37
§ X38
§ X39
§ X40
§ X41
§ X42
§ X43
§ X44
§ X45
§ X46
§ X47
§ X48
§ X49
§ X50
§ X51
§ X52
§ X53
§ X54
§ X55
§ X56
§ X57
§ X58
§ X59
§ X60
§ X61
§ X62
§ X63
§ X64
§ X65
§ X66
§ X67
§ X68
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ X4
34
--
d
10
URU
ḫalab
d
ḫepat
URU
ḫalab
d
IŠTAR
LÍL
URU
šamuḫa
d
BĒLAT
AYAKKI
d
apāraš
ŠA
URU
šamuḫa
DINGIR
LÚ
MEŠ
DINGIR
MUNUS
MEŠ
ḪUR.SAG
MEŠ
ÍD
MEŠ
ŠA
URU
šamuḫa
34
A
1
Vs. I 43
d
10
URU
ḫa-la-ab
d
ḫé-pát
URU
ḫa-la-ab
d
IŠTAR
LÍL
URU
ša-mu-ḫa
Vs. I 44
d
BE-E-
⌈
LA
⌉
-AT
!
11
A-YA-AK-KI
d
a-pa-a-ra-aš
ŠA
URU
ša-mu-ḫa
DINGIR
LÚ
MEŠ
Vs. I 45
DINGIR
⌈
MUNUS
MEŠ
ḪUR.SAG
⌉
MEŠ
ÍD
MEŠ
ŠA
URU
ša-mu-ḫa
¬¬¬
§ X4
34
B
Vs. II 9
[
d
]
⌈
10
⌉
URU
ḫa-la-ab
d
ḫé-pát
URU
ḫa-la-ab
URU
ša-mu-ḫa
d
IŠTAR
LÍL
Vs. II 10
[
d
]
BE-E-LA-AT
29
A-YA-KI
d
a-pa-a-ra-aš
ŠA
URU
ša-mu-ḫa
DINGIR
LÚ
MEŠ
DINGIR
MUNUS
MEŠ
ḪUR.SAG
MEŠ
ÍD
MEŠ
ŠA
URU
ša-mu-ḫa
¬¬¬
§ X4
34
--
Wettergott von Aleppo, Ḫebat von Aleppo, Ištar des Feldes von Šamuḫa, Herrin 'Ayakki', Apara von Šamuḫa, männliche Götter (und) weibliche Götter, Berge (und) Flüsse von Šamuḫa.
11
Zeichen oberhalb der Zeile geschrieben.
29
Zeichen oberhalb der Zeile.
Editio ultima:
Textus
2017-12-02;
Traductionis
2017-12-09